То что должно быть в идеале, я думаю все знают. Но к сожалению реальная жизнь далека от идеала. Вот Вам примеры из опыта нашей фирмы: СССР поставляло в Аргентину электростанцию (газовая турбина), и что Вы думаете с документацией и с информацией на табло было? Правильно, все было на русском, а местным наняли преподавателя русского языка. А когда мы провели модернизацию объекта мы сдавали все ПО и документацию на испанском.
То же самое с нашим объектом в Лентгрансгазе. Поставка всего в СССР из ГДР, документация якобы на русском, но лучше бы она была на немецком. Ужас. Видимо Промт у них уже был тогда.
Так что ситуации бывают разные, и кто что должен - это разговор для бедных. В нашей стране надо говорить о том что есть, и что из этого можно сделать. ИМХО